管理博客

pmdg 747

最近我又开始恢复飞pmdg 747了,有一起飞一起交流的么?

我遵循如下步骤:

(1)熟悉基本操作,冷舱启动到冷舱结束
(2)针对不熟悉的部分专门练习
(3)等以上2个部分熟悉了之后,开始练习处理应急情况,比如engine fail,某些仪器失灵,侧滑快速下降进场等等,应当遵照pmdg的应急情况处理手册来做

level-D 767中文手册的一点错误?

拜读本站的LEVEL-D767中文手册后,真的觉得是接触模拟飞行以来看到的最好的插件机手册,(我接触这个只有2个月:P)
内容翔实。图文并茂。易于阅读。实在是为飞行的FANS做了件大好事。

在文中EICAS部分中。OIL PRESS 等涉及OIL的词组是否不应该译为燃油,而是滑油。燃油在飞行中一般用FUEL来表示。OIL应为滑油。后续部分译文也有类似的问题。

关于Approach翻译为“近进”还是“进近”的看法

今天在IVAO中国分部的论坛上看到一帖子 “特大号常识问题 进近还是近进?”

http://www.ivaocn.org/bbs/thre...

先给出我的看法这两个词类似近义词,可以混用,谁叫语言就有特种特点呢。对应的英文词是approach,其基本含义为靠近,接近。我自己在写文章的时候也没有严格区分这两个词的差别,尽可能的优先使用“进近”。

roll的翻译

roll的基本含义就是“滚动,转动”,并由此引申出类似的含义。飞机有三个轴向,绕三个轴的运动分别为:
roll,pitch,yaw,中文较为成熟的用法是“滚转,横滚;俯仰;偏航”。俯仰;偏航的使用是比较一致的,很少见到有其他说法,但是“滚转,横滚”中,民航局主要用“横滚”,翻译AFH手册的时候,暂定为“滚转”了,因为是参考了一本科技委员会出版的词典,最终定下来用“滚转”。

X-PLANE

X-Plane 中文网 http://www.x-plane.cn

QQ群:55410424

有一段时间没玩IVAO,账号被k了

最近一直在外地忙工作,没时间上ivao,账号被禁了。下回再注册吧

fsinsider.com 网站并入微软的网站目录

今天意外的发现微软飞行模拟团队网站 http://www.fsinsider.com 已经并入微软网站的子目录,这意味着短期内微软不会恢复此项目。而仅作为一个产品进行维护。

华山北峰留念

华山北峰顶 留念照
IMG_0759.PNG

聚合内容